春と秋

  • 2007.10.01 Monday
  • 21:58
随分前にも書いたけど、ここのところ本当に春と秋がない。「暑い暑い」と言っていたら急に寒くなり、「寒い寒い」と言っていたら急に暑くなる。本当なら過ごしやすい一番良い季節が奪われている。明日は20度は越えるそうだが。俺は、夏が終わり、秋から冬に掛けてが大好きだ。何より心が落ち着く。

AfterTheGoldRush
After The Gold Rush / Neil Young
Warner Bros. Records Inc. - 1970

またニール・ヤングを聴いちまった。このCDは輸入版で買ったんだけど、ボブ・ディランを聴き始めて以降は対訳詞が無いのがもったいない気がして来た。歌詞を追いかけながら音楽を聴いた方が断然曲に対する愛着が湧く。特にアコースティックなフォーキーなアルバムはそうだ。ただ、対訳詞も当たり外れが大きいからなぁ。単純に直訳で日本語として意味が通じなかったり、もっと嫌いなのが、雰囲気をだそうとして、「おいら」とか「よぉ、あんた」とか、恥ずかしくなる単語を使っている訳。あと、意訳しすぎで、「違うだろ。」と思うものもある。本当は英語の歌詞を追いかけて、曲に間に合うように頭の中で訳せれば一番いいんだけどね。

スポンサーサイト

  • 2019.11.18 Monday
  • 21:58
  • 0
    • -
    • -
    • -
    コメント
    コメントする








        
    この記事のトラックバックURL
    トラックバック

    PR

    calendar

    S M T W T F S
         12
    3456789
    10111213141516
    17181920212223
    24252627282930
    << November 2019 >>

    selected entries

    categories

    archives

    recent comment

    recent trackback

    links

    profile

    search this site.

    others

    mobile

    qrcode

    powered

    無料ブログ作成サービス JUGEM